So, der Platzhalter hat seine Aufgabe erledigt. Jetzt kommen, wie in Kommentar #161 angekündigt, Kommentare und Gedanken zu den Satzfragmenten bezüglich Papst und Vatikan aus dem dort besprochenen Werk bei ArtStation.
Il pontefice → der Pontifex / der Papst
müsste in diesem Fall "Die Päpstin" heissen
Santo Padre → Heiliger Vater
Hier dann eher "Heilige Mutter" - aber die ist schon anders vergeben, nämlich Maria
Eccomi → Hier bin ich / Ich bin bereit
Das glaube ich ihr gerne - das sie bereit ist. - Vermutlich um einen Mann zu empfangen... - also die Dame, die da auf dem Bild gezeigt wird.
Umanità → Menschheit
???
Fratelli tutti → Alle sind Brüder / Brüderlichkeit aller
Ist auch der Titel der ersten Enzyklika von Papst Franziskus - Dachte ich jedenfalls, bis ich bei Tante Wiki
noch mal nachgesehen habe. Da steht: "Fratelli tutti ist die dritte Enzyklika von Papst Franziskus, nach Lumen fidei und Laudato si'. "
Hm... - Dann muss es wohl die Laudato si sein, die mir da in Erinnerung ist...
Später:
Es ist die Laudato si, die sich u.a. mit Wirtschaft beschäftigt. - Insofern hab ich mich im Beitrag #161 vertan.
Urbi et orbi → Der Stadt und dem Erdkreis (Segnung für Rom und die Welt)
Kennt man wahrscheinlich, wenn man die Ostermesse des Papstes im Fernsehen ansieht, bzw. die Nachrichten am Ostersonntag hört oder sieht.
Oltre i confini → Jenseits der Grenzen
Welcher Grenzen? - Ohne Zusammenhang fällt mir dazu nix ein.
Il Vaticano al bivio → Der Vatikan am Scheideweg
Ja, bei der Entscheidung zwischen einem streng konservativen "Weiter so wie bisher" oder einem offenerem Umgang mit dem Glaubensvolk steht er wirklich an einem Scheideweg.
La voce della coscienza → Die Stimme des Gewissens
Sollte bei vielen Menschen viel lauter sein, als sie ist, damit sie die auch wahrnehmen...
Un grido per la terra → Ein Aufschrei für die Erde
???
Il successore di Pietro → Der Nachfolger Petrus
Ja, ist der Papst, oder soll er zumindest sein...
Diplomazia e preghiera → Diplomatie und Gebet
Können wir in der Welt gerade brauchen. Vor allem mehr Diplomatie wäre einigen Leuten sehr empfohlen. Und wenn mehr Menschen beten, kann es der Welt auch nicht schaden.
La forza dell’umanità → Die Kraft der Menschlichkeit
... sucht man an manchen Orten leider vergebens.
Il mondo guarda a Roma → Die Welt blickt nach Rom
Naja, derzeit wohl nicht so sehr. - Ausser Frau Meloni oder einer Ihrer Minister erzählt wieder was, das anderen nicht gefällt, oder im Vatikan passiert was aussergewöhnliches...
Nuovi orizzonti cristiani → Neue christliche Horizonte
Wo?
La sfida di Francesco → Die Herausforderung von Franziskus
Ja, die gibt es wohl, weil sein Pontifikat ja einigen Leuten überhaupt nicht gefallen hat... 
Il pastore del mondo → Der Hirte der Welt
Ist Jesus Christus, wenn man mich fragt. - Aber nicht der Papst.
Vento di cambiamento → Wind des Wandels
"The wind of change blows straight into the face of time..." haben die Scorpions mal gesungen. Leider ist von diesem Wind, den die damals meinten, nichts mehr übrig.
- man könnte auch sagen, das er jetzt wieder in die andere Richtung blässt. 
Il coraggio della verità → Der Mut zur Wahrheit
stände der Politik, bzw. einigen Politikern sehr gut. - Einigen anderen Leuten, die man häufiger in der Öffentlichkeit sieht, ebenfalls.
La geopolitica della misericordia → Die Geopolitik der Barmherzigkeit
Wo gibt es die? - Möchte ich sehen und mitmachen.
Wenn ich den Begriff "Geopolitik" höre, fällt mir eher sowas ein. - Oder das hier.
L’uomo che sta cambiando la storia → Der Mann, der die Geschichte verändert
Wer ist das? - Wenn man die Geschichte betrachtet, gibt es mehrere, die den Lauf der Dinge, auch der Welt verändert haben. Sowohl zum Guten, als auch zum Schlechten.
Un padre per tutti → Ein Vater für alle
Ist der Herr in Herrlichkeit... - also der Herrgott, wenn man denn religiös ist.
Una chiesa povera per i poveri → Eine arme Kirche für die Armen
Ja, das war ein Ziel von Papst Franziskus
La profezia di un mondo nuovo → Die Prophezeiung einer neuen Welt
Ist was?
Le parole che guariscono l’anima → Worte, die die Seele heilen
können sehr verschieden sein. - Ist Kontextabhängig.
Il custode del futuro → Der Hüter der Zukunft
Oh, wer soll das sein?
La riforma del cuore → Die Reform des Herzens
Was soll das denn sein?
Tradizione e modernità → Tradition und Moderne
War das nicht mal ein Schlagwort in der Architektur um die Jahrhundertwende vom 19. zum 20. Jahrhundert?
Il cammino della sinodalità → Der Weg der Synodalität - der gemeinsame Weg
??? - Dazu fällt mir gerade nix ein.
Radici e ali → Wurzeln und Flügel
Radici... - Erinnert mich an "Radieschen".
-- Ansonsten... - keine Ahnung.
Abitare il cambiamento → Den Wandel leben / Den Wandel gestalten
Oh ja, frage mich nur gerade, welchen Wandel, und wohin? 
Il segno dei tempi → Das Zeichen der Zeit
Hmm... - da gibt es mehrere von... - sie richtig zu deuten ist die Kunst.
Un padre per tutti → Ein Vater für alle
ist der Gott im Himmel, so man dran glaubt.
Il sorriso di Dio → Das Lächeln Gottes
Dazu fällt mir jetzt nur das Bild des freundlich lächelnden Grossvaters ein, als welcher Gott ja auch gern mal dargestellt wird.
Luce di speranza → Licht der Hoffnung
werde Heller
Pellegrino di pace → Pilger des Friedens
??? - Dazu fällt mir gerade nix ein.
Misericordia e amore → Barmherzigkeit und Liebe
Sollten Tugenden sein, die unser Leben gestalten. - Momentan sind sie es leider eher nicht.
Nel cuore della fede → Im Herzen des Glaubens
Ja, dazu könnte ich viel schreiben, aber das würde zu persönlich und gehört hier nicht hin.
-------------------------
Soweit mal das, was mir dazu eingefallen ist, oder auch nicht eingefallen ist.
Und noch mal besten Dank an Licke für die Übersetzungen. 